top of page

Centru u goste s komedijom „Glejte, kako bižu!“

Adrijana Markon Jurčić

Kazališno društvo Dugava iz Pinkovca je s komedijom „Glejte, kako bižu!“ uspješno završilo niz nastupa ovacijama na bečkoj pozornici. Mladi ansambl pod redateljskom palicom Juliana Himmelbauera sada već drugu sezonu potvrđuje da je riječ o amaterskom kazališnom društvu vrlo visokoga ranga.

Die Gruppe Dugava spielte in der Großstadt Wien, jedoch auf einer kleinen Bühne.
Die Gruppe Dugava spielte in der Großstadt Wien, jedoch auf einer kleinen Bühne.

U 7. kotaru pod svjetlima malog, šarmantnog Ateliertheatera nagurala se jedna cijela scena: sofa, dvije fotelje i stolić u sredini, komoda s telefonom na desno, veliki ormar lijevo, dvoja vrata, prozor… Scenografija je to dnevne sobe skromnog i stidljivog župnika Lionela Toopa i njegove supruge, bivše glumice Penelope.


Radnja je smještena u jednom engleskom selu 1942. u jeku Drugoga svjetskog rata. Pod skeptičnim nadzorom gospođe Skillon, članice crkvenog odbora, i „peckave“ komentare sluškinje Line razvija se komedija zabune kada na vrata pozvoni Penelopin bivši kolega, glumac Clive, koji je sada vojnik, zatim odbjegli njemački zarobljenik, biskup Laxa (Penelopin stric), i jedan pomoćni župnik. Na kraju je u župnom dvoru okupljeno pet župnika, od kojih su tri prava, a dva lažna. Jedan će završiti u biotopu, a dva u ormaru.


U dva i pol sata neumorne glume izmjenjivalo se devet glumaca, katkada svi istodobno na sceni, u svim mogućim kombinacijama, uz jurnjavu, svađe, padanje u nesvijest, pijanstvo, skrivanje, razotkrivanje, skidanje, presvlačenje… Nema sumnje, publiku su dobro zabavili. Pa iako bismo očekivali od jednog amaterskog kazališnog društva da komediju gradi na nizanju skečeva i komičnih situacija s dvosmislenim replikama, u ovom slučaju radi se o složenom tekstu i dramaturgiji koju mogu savladati samo jako dobri glumci. Neprestano kretanje glumaca na pozornici, mnogo izlazaka i ulazaka na scenu, brze replike i vrlo živahan i životan tekst glumci su s lakoćom izvodili na ikavskom seoskom govoru te tako djelovali opušteno i prirodno uz besprijekorno jasnu dikciju.

Šalna scena u župnom dvoru, s njemačkim „podnaslovima“, projiciranim na platno uz pozornicu
Šalna scena u župnom dvoru, s njemačkim podnaslovima, projiciranim na platno uz pozornicu

Englesku komediju „See How They Run!“ Philipa Kinga izvrsno je preveo na gradišćanskohrvatski jezik Julian Himmelbauer (za one koji ne razumiju hrvatski istodobno se na platnu uz pozornicu projicirao njemački prijevod). Pritom je zadržao engleski humor, ali i dodao neke autentične jezične dosjetke i aluzije iz života manjinske zajednice koje je publika prepoznala i nagradila smijehom.


Već smo pisali kako su Pinkovčani, a prije svega predsjednik Dugave Himmelbauer, poznati po svojoj ljubavi prema komediji. Ovoj “farsi u tri akta” nije nedostajalo ni komedije zabune, ni komedije situacije, ni gegova, ni jezičnih dosjetki. Himmelbaueru, koji je uz svoj prevoditeljski i kazališni rad u zajednici prije svega predani nastavnik hrvatskoga jezika, jasno je da je njegov kazališni angažman i prosvjetnoga karaktera – publika nakon predstave često mu kaže da je naučila neke nove riječi. Uz pomoć dramskih predstava jezik se može efikasno učiti, a pritom se možemo i odlično zabaviti – bez obzira s koje strane kazališne rampe stojimo – kao glumci ili kao gledatelji.

Publika u Ateliertatru
Publika u Ateliertatru

Prije nego što su završili ovu sezonu u Beču, igrali su šest puta u Kulturnom stanu Pinkovac (od 16. 8. do 1. 9.) te krajem siječnja u Kugi. Prema onome što je do sada pokazao, ovaj mladi dramski ansambl sa članima, koji su stari u prosjeku 30 godina, čeka još mnogo uspješnih kazališnih produkcija.


Tekst: Adrijana Markon Jurčić

Slike: Hrvatski centar, Katharina Milodanović

Nedavne objave

Prikaži sve

コメント


bottom of page